State Univ. of NY)音樂碩士學位(master of music)，畢業後在紐約展開低音提琴職業演奏生涯，為目前極少數在紐約從事全職樂手的台灣人。
林煒盛在紐約曾與許多知名的爵士樂手合作，包括Ralph Lalama、Bill Mays、Bob Dorough、Joe Cohn、Bobby Porcelli、T.S. Monk、Lewis Nash、Eddie Bert等等；演奏地點遍及美國東岸各大爵士樂俱樂部如Blue Note、Birdland、Iridium、Lenox Lounge、Cleopatra’s Needle、Small's, Deer Head Inn等。
林煒盛並曾受國際主流爵士媒體All About Jazz New York青睞予以報導，2006年10月由名樂評Donald Elfman為其個人專輯"Gone With the Wind"撰寫樂評並給予佳評，而All About Jazz更曾於2007年7月選擇他為當月值得聆聽人物(Listen Up!)之一。
2014年, 因為兩年前在臺灣救援的老狗林熊寶年事已高,行動不便, 決定結束紐約職業樂手生涯搬回台灣照顧老犬,除了在臺灣從事動保志工之外, ,仍然繼續在臺灣從事繁忙的職業樂手工作至今 。
Bassist/guitarist WeiSheng Lin was born in Tainan, Taiwan . He began to study double bass at the second year of college . After one year , he was playing professionally with local musicians in Taipei .
In 1999 , WeiSheng moved to New York to pursue graduate studies at State University of New York ,Purchase College . While in school ,he studied with Todd Coolman and Dennis Irwin .
WeiShneg finished his graduate studies in 2002 .Since then , he has been very active in New York jazz scene . He has played in many New York jazz clubs , such as Blue Note ,Birdland , Iridium ,Lenox Lounge , Cleopatra's Needle , Small's ,etc . He has performed with Jon Faddis , Bill Mays , Ralph Lalama , Don Sickler , Bob Dorough , Joe Cohn ,Bobby Porcelli, Grant Stewart T'S Monk ,Lewis Nash ,Eddie Bert ,Doug Munro,etc.
In 2006 , WeiSheng's debut album "Gone With the Wind" was highly acclaimed by All About Jazz's music critic Donald Elfman .Also, in July of 2007 , All About Jazz picked WeiSheng Lin as 2 of the "listen up" musicians of the month .
For the last few years , WeiSheng has been involved in Animal rescue scene in Taiwan ,especially for dogs . In 2014, WeiSheng decided to move back to Taiwan to take care of the senior dog "Shiung Bao",who he has rescued years ago . While spending a lot of time volunteering in animal rescue scene, he still maintains his busy schedule as a professional musician .
出生於 1988 年,已在倫敦溫布利體育館、迪士尼音樂廳、位於紐約市林肯中心裡的 Dizzy's Club Coca Cola 、法國巴黎的 Le Trianon音樂廳、吉隆坡默迪卡體育場、北京萬達中心、北京工人體育館、北京中山音樂堂、武漢琴台音樂廳、廣州國際體育館、香港九龍灣國際展貿中心(Star Hall 匯星)以及亞洲、歐洲、澳大利亞、非洲北部、加勒比地區,和美國等地的其他音樂場館演出。
2010 年Alex 移居北京,在這幾年中他與崔健、許巍、蔡依林、吳亦凡、鄧紫棋、邱比、聲音碎片樂隊、韓庚、寧靜、飛兒樂隊主唱 Faye( 詹雯婷 )、胡彥斌、尚雯婕、薩頂頂、韋禮安、謝春花以及爵士樂手馬庫斯·格雷弗 Marcus Belgrave( 同時曾是雷·查爾斯 Ray Charles的合作樂手 ) 還有爵士長號大師羅賓·尤班克斯 Robin Eubanks 和 Rufus Reid 等知名樂手合作。並參與中國之星、中國夢之聲、中國新說唱、跨界歌王等節目錄製。
Alex 畢業於美國歐柏林音樂學院,師從世界知名爵士鼓手 Billy Hart, 畢業時學院授予 CIGSIE 補助獎同時榮獲學習爵士樂的院長獎學金。
與此同時,Alex 也是 Vater Percussion 的代言人以及 Zildjian( 知音 ) 拔片的代言人。
Born in 1988, has performed at the Wembley Arena in London, the Walt Disney Concert Hall, the Beijing MasterCard Center, Dizzy's Club Coca Cola at Jazz at Lincoln Center in New York City, Le Trianon Concert Hall in Paris, the Taipei Arena, the Worker's Arena in Beijing, the Forbidden City Concert Hall in Beijing, the Guangzhou International Sports Arena, the Qintai Concert Hall in Wuhan, the Star Hall in Hongkong,Stadium Merdeka in Kuala Lumpur, as well as many other venues throughout Asia, the Caribbean,Europe, Australia, North Africa, and the United States. He has collaborated with the Asian artists 蔡 依林 (Jolin Tsai), 吴 亦 凡 (Kris Wu), 邓紫棋 (G.E.M.), 邱 比 (Chiu Pi), 声音碎片 (Sound Fragment), 韩庚 (HanGeng) , 宁静 (Actress Ning Jing), 飞 (Faye Chan of F.I.R.), 胡彦斌 (Anson Hu), 尚雯婕 (Laure Shang), 萨顶顶(Sa Dingding), 韦礼安 (William Wei), 崔健 (Cui Jian), and 许巍 (Xu Wei), as well as appearing alongside Ray Charles alumnus Marcus Belgrave and the jazz greats Robin Eubanks and Rufus Reid. He has recorded for the television shows " Grammy Salute to China Star" ( 中国之星 ), the Chinese equivalent of American Idol( 中国梦之声), "The Rap of China"( 中国新说唱 )and "King Cross"( 跨界歌王 ). Alex is a graduate of the Oberlin Conservatory of Music where he was awarded a Conservatory Initiative Grant Supporting Imagination and Excellence and the Conservatory Dean’s Scholarship for his studies of Jazz and American classical music.
Alex endorses Vater Percussion and Zildjian Cymbals.
Julian Wittich (紀安) (1999)
是一位爵士貝斯手和作曲家，目前居住在阿姆斯特丹。出生於台北的 Wittich 7歲就開始拉小提琴進行音樂學系。他很快就發現了自己對各種音樂風格的興趣，自學成才在13歲時開始學電貝斯，然後17歲時開始學低音大提琴(double bass)。他目前在阿姆斯特丹音樂學院讀書，跟歐洲一些著名的爵士貝斯手學習，例如 Clemens van der Feen 和 John Clayton。
Julian Wittich (紀安) (b. 1999)
is a jazz bassist and composer currently based in Amsterdam, The Netherlands. Born and raised in Taipei, Taiwan, Wittich began his musical studies with the violin at 7 years old. He soon discovered his appetite for various styles of music, teaching himself to play the electric bass at age 13 and eventually the double bass at age 17. Currently studying at the Conservatorium van Amsterdam with some of Europe’s most in demand jazz bassists, like Clemens van der Feen and John Clayton, Wittich considers his main influences to be Ray Brown and Oscar Peterson, and his solid, blues-drenched playing certainly reflects that. He also most recently recorded an album with flamenco guitarist DuCroock and Grammy award-winning percussionist Richard Marquez, set to be released in late 2020.
- 林煒盛三重奏 專屬紀念品獲得QR CODENT$0NT$00NT$0